Add parallel Print Page Options

Then in Artaxerxes’ days, Bishlam, Mithredath, Tabe’el, and the rest of his associates wrote to King Artaxerxes of Persia. A document was written in Aramaic and translated.[a] What follows is the Aramaic version.[b]

Rehum the head of the council and Shimshai the secretary wrote a letter concerning Jerusalem to King Artaxerxes as follows:

Heading: Rehum the head of the council with Shimshai the secretary and the rest of their associates: the judges, the rulers, the officials, the administrators, people from Uruk and Babylon, people from Susa (that is, the Elamites),[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezra 4:7 Presumably translated into Persian for the king. See verse 18.
  2. Ezra 4:7 E zra 4:7–6:18 is in Aramaic, as is Ezra 7:12–26. The letters are written in a kind of formal, stylized, bureaucratic Aramaic.
  3. Ezra 4:9 It is unclear which of these terms refer to offices and which refer to ethnic groups. Some translations understand all of them to be names of ethnic groups: Dinaites and Apharsathkites, Tarpelites, Persians, Urukites, Babylonians, Susanites, Dahavites, Elamites. If some of the words are names of office-holders, it is not clear in all cases which specific offices are referred to.